Урок 11

お父さん
 
大丈夫dai.jou.bu
нормально [будет]
大丈夫 - «все в порядке», «все идет нормально».
大丈夫か? могут спросить, если человек упал, и хотят узнать, не сломал ли он себе что-нибудь, 大丈夫か также спрашивают в смысле «не нужна ли тебе помощь», и вообще в смысле все ли идет нормально.
Dai.joo.bu.
Все_в_порядке
 お父さんOtousan
Папа
ga
[есть]
ついてるtsuiteru
идет_вместе
n

разговорное сокращение от の, частицы-связки. Ничего не значит, просто разговорная связка.
だ からdakara
так_как
Otoosan ga tsuiteru n da kara.
Папа [есть] идет_вместе потому_что (=потому что папа с вами)
 カードKa-do
Карточка
[Ka-do: card]
mo
тоже|даже|даже_если
財布sai.fu
кошелек
mo
тоже|даже|даже_если
持ってるmotteru
с_собой
shi

し - частица перечисления "и". Если предложение заканчивается на эту частицу, это значит примерно "я привел только один аргумент , но там есть еще такого же типа".
Ka-do mo sai.fu mo motteru shi.
Карточки тоже кошелек тоже с_собой [кроме того] (=У меня с собой и кошелек и карточки, да и вообще...)
お母さん
 
ちひろChihiro
Чихиро
mo
тоже|даже|даже_если
食べ なtabe na
ешь
hone
Кости
までmade
до
柔らかいyawarakai
мягкие
柔らかい - «мягкий». Японцы считают невкусной твердую еду. Чем еда мягче, тем вкуснее. Часто бывает, что для них за границей невозможно есть мясные блюда, так как они считают мясо «слишком твердым», и поэтому невкусным. Все мясо в Японии продается порезанным на чуть ли не просвечивающие слайсы. Мама Чихиро говорит «даже кости мягкие» , то есть божественно вкусно.
yo

частица, обозначающая сообщение какого-то сведения в предложении. [Просто усиливает смысл]
Chihiro mo tabe na. hone made yawarakai yo.
Чихиро тоже ешь. Кости до мягкие. (=до [уровня] костей мягко = даже кости мягкие)
お父さん
 
からしKarashi
Караси
からし - японская приправа типа горчицы, используется японцами, так же, как и соевый соус, практически всегда и к любому блюду.
Karashi.
Караси.
お母さん
 
ありがとうArigatoo
спасибо
Arigatoo.
спасибо
Комментарии:
から
から- «от, с, из, потому_что» (различные значения смысла «идущее после, проистекающее»)
これ から どう する の?
Kore kara doo suru no?
Это после как делать_будешь?
(=как поступишь после этого? =Что теперь будешь делать?)
あなた は どこ から 来た の?
Anata wa doko kara kita no?
Ты откуда из пришел (=откуда пришел?)
かれ から 言われた
Kare kara iwareta
Он от было_сказано(пассив)
(от него на меня сказали, = мне им было сказано)
早く 起きた から 間に合った
Hayaku okita kara maniatta
Рано встал потому_что, успел (=я успел, так как рано встал)

柔らかい
柔らかい - «мягкий». Японцы считают невкусной твердую еду. Чем еда мягче, тем вкуснее. Часто бывает, что для них за границей невозможно есть мясные блюда, так как они считают мясо «слишком твердым», и поэтому невкусным. Все мясо в Японии продается порезанным на чуть ли не просвечивающие слайсы. Мама Чихиро говорит «даже кости мягкие» , то есть божественно вкусно.

からし
からし - японская приправа типа горчицы, используется японцами, так же, как и соевый соус, практически всегда и к любому блюду.