AMV
FAQ
malifaux
ttb
английский язык
блог-аниме
блог-программерский
блог-размышления
блог-технический
блог-японский
видео-монтаж
газеты
грамматика
заметка
заметки ученика
игры
иероглифика
имена
иностранные языки
кана
книги
личное мнение
методика изучения
новости сайта
нри
онлайн-переводчики
рассылка: аниме-скрипты
рассылка: японский для продолжающих
рассылка: японский язык и культура
ссылки
учебные материалы
черновик
эмиграция
японский язык
Урок 24
Опубликовано admin в Пнд, 15/09/2008 - 00:01
はく | 断られてKotowararete Будучи отказанным もmo тоже|даже|даже_если、 粘るnebaru настаиваешь 粘る - липнуть. Здесь - в переносном смысле. Как и в русском языке, в японском есть слова , которые изначально имели один смысл, а потом стали употреблятся и в переносном. もちが粘る - «лепешки из теста липнут», 最後まで粘る (saigo made nebaru) - «до последнего липнуть (=настаивать, приставать)». んn разговорное сокращение от の, частицы-связки. Ничего не значит, просто разговорная связка. だda разговорная частица, аналогичная формальному です よyo частица, обозначающая сообщение какого-то сведения в предложении. [Просто усиливает смысл] 。 |
Kotowararete mo, nebaru n da yo. | |
Будучи отказанным даже, настаиваешь. (kotowaru-отказывать) (=даже если тебе откажут, все равно надо настаивать) | |
ここ でKoko de Здесь 仕事shi.goto работы/работа をwo 持たない ものmotanai mono не держащий тот (=тот, кто не имеет работы здесь) (motanai - не держит, глагол. Выступает как определение (см. пред. выпуск) はwa частица, завершающая первую часть предложения (то, о чем говорится в предложении. Дальше идет то, что об этом говорится.) Я решила обозначать это двоеточием. | |
Atama no warui ko-musume ni shi.goto nan ka aru Mon ka ne? | |
Здесь работы не держащий тот (=тот, кто не имеет работы здесь) (motanai - не держит, глагол. Выступает как определение (см. пред. выпуск) | |
湯バーバYubaaba Юбаба 湯バーバ - это имя образовано от湯 (yu, кипяток\горячая ванна) и バーバ (ba-ba, старуха).にni предлог (точнее, послелог) «в, на» 動物doo.butsu животным にni предлог (точнее, послелог) «в, на»されてsarete будет しまうshimau сделан。 | |
Yubaaba ni doo.butsu ni sarete shimau. | |
Юбабой животным будет сделан (=будет превращен Юбабой в животное) | |
ちひろ | 湯バーバってYubaaba tte Юбаба [ты сказал] って? - недоговоренный вариант вопросаっては? (см. «って» и «は?» в предыдущих выпусках)? |
Yubaaba tte? | |
Юбаба [ты сказал]? (=что такое юбаба?) | |
はく | 会えばAeba Если-когда встретишься すぐsugu сразу にni предлог (точнее, послелог) «в, на» わかるwakaru поймем/поймешь。 |
Aeba sugu ni wakaru. | |
Если-когда встретишься, сразу поймешь. | |
ここkoko здесь をwo 支配shi.hai повелевание 支配 - правление, повелевание (например, императора). 国を支配する (kuni wo shihai suru) - «править страной». しているshiteiru делает 魔女ma.jo волшебница だda разговорная частица, аналогичная формальному です。 | |
Koko wo shi.hai shiteiru ma.jo da. | |
Здесь повелевание делает волшебница (глаг. определение= здесь повелевающая волшебница) |
Комментарии:
粘る
粘る - липнуть. Здесь - в переносном смысле. Как и в русском языке, в японском есть слова , которые изначально имели один смысл, а потом стали употреблятся и в переносном. もちが粘る -
«лепешки из теста липнут», 最後まで粘る (saigo made nebaru) - «до последнего липнуть (=настаивать, приставать)».
持たない もの
(=тот, кто не имеет работы здесь) (motanai - не держит, глагол. Выступает как определение (см. пред. выпуск)
湯バーバ
湯バーバ - это имя образовано от湯 (yu, кипяток\горячая ванна) и バーバ (ba-ba, старуха).
湯バーバって
って? - недоговоренный вариант вопросаっては?
(см. «って» и «は?» в предыдущих выпусках)
支配
支配 - правление, повелевание (например, императора). 国を支配する (kuni wo shihai suru) - «править страной».
粘る
粘る - липнуть. Здесь - в переносном смысле. Как и в русском языке, в японском есть слова , которые изначально имели один смысл, а потом стали употреблятся и в переносном. もちが粘る -
«лепешки из теста липнут», 最後まで粘る (saigo made nebaru) - «до последнего липнуть (=настаивать, приставать)».
持たない もの
(=тот, кто не имеет работы здесь) (motanai - не держит, глагол. Выступает как определение (см. пред. выпуск)
湯バーバ
湯バーバ - это имя образовано от湯 (yu, кипяток\горячая ванна) и バーバ (ba-ba, старуха).
湯バーバって
って? - недоговоренный вариант вопросаっては?
(см. «って» и «は?» в предыдущих выпусках)
支配
支配 - правление, повелевание (например, императора). 国を支配する (kuni wo shihai suru) - «править страной».