AMV
FAQ
malifaux
ttb
английский язык
блог-аниме
блог-программерский
блог-размышления
блог-технический
блог-японский
видео-монтаж
газеты
грамматика
заметка
заметки ученика
игры
иероглифика
имена
иностранные языки
кана
книги
личное мнение
методика изучения
новости сайта
нри
онлайн-переводчики
рассылка: аниме-скрипты
рассылка: японский для продолжающих
рассылка: японский язык и культура
ссылки
учебные материалы
черновик
эмиграция
японский язык
Урок 25
Опубликовано admin в Пнд, 15/09/2008 - 00:02
はく | いやだiya не_нравится/противноとかtoka там とか~、 とか~ - означает составленное из примеров перечисление. В русском соответствует разговорному перечислению на «там» - «купим там я не знаю, корову там, или козу там». 米とか、味噌とか、いろいろなもの (Kome toka, miso toka, iroirona mono) - рис там, мисо там, ну разные вещи. 彼 は 病気 だ とか 聞いた Kare wa byoo.ki da toka kiita [Что] Он болен там слышал [я] (=я слышал, он там вроде болен?) お前、ちひろとかいったな... Omae, Chihiro toka itta na… Ты, Чихиро там звалась [что ли] (=эй, как тебя там, Чихиро!)、帰りたいkaeritai «хочу вернуться»とかtoka там とか~、 とか~ - означает составленное из примеров перечисление. В русском соответствует разговорному перечислению на «там» - «купим там я не знаю, корову там, или козу там». 米とか、味噌とか、いろいろなもの (Kome toka, miso toka, iroirona mono) - рис там, мисо там, ну разные вещи. 彼 は 病気 だ とか 聞いた Kare wa byoo.ki da toka kiita [Что] Он болен там слышал [я] (=я слышал, он там вроде болен?) お前、ちひろとかいったな... Omae, Chihiro toka itta na… Ты, Чихиро там звалась [что ли] (=эй, как тебя там, Чихиро!) |
Iya da toka, kaeritai toka | |
«Противно» там, «хочу вернуться» там, | |
言わせるiwaseru Заставить_сказать ようにyoo ni чтобы ように - «чтобы кто-то сделал что-то\произошло действие» こうするように命令した。 Koo suru yoo ni mei.rei shita. Так сделать чтобы приказ сделал. (=приказал сделать так) いいことがあるように祈ります。 Ii koto ga aru yoo ni inorimasu. Хорошее дело есть чтобы молюсь. (молюсь, чтобы было много хороших дел/вещей) 英語 を 読める ように 勉強 します。 Ei.go wo yomeru yoo ni ben.kyoo shimasu. Английский мочь_читать чтобы учусь. | |
iwaseru yoo ni | |
Заставить_сказать чтобы | |
仕向けてShimukete Присиливать 来るkuru придет 来る - «приходить». В сочетаниях используется в переносном смысле - что что-то «дошло» до какой-то степени , уровня, состояния, времени, т.е. что-то движется на тебя. さむくなってきた - «холодно стало пришло», т.е. холод пришел к нынешнему времени, «настал холод». 死体 が 浮き上がって きた。 けどkedo однако [я сомневаюсь]|и все-таки けど - "однако", "так-то оно так, но". Передает сомнения. けど - сокращенное от けれども, «вообще-то, все-таки». В японском языке частицы со смыслом «но» идут перед запятой, а не после, как в русском. Например: 懸命 に やりました が、失敗 した。 Kenmei ni yarimashita ga, shippai shita. Изо_всех_сил делал, но провалился. («ga» в данном случае значит «но», и идет перед запятой) 金持ち だ けど、幸せ で は ない。 Kanemochi da kedo, shiawase de wa nai. Богач, и все-таки не счастлив. («и все-таки» в русском после запятой, а «kedo» - перед) Kedo также употребляется в незаконченных предложениях типа そうですけど (Soo desu kedo… - «да, вообще-то»).、 | |
Shimukete kuru kedo, | |
Присиливать придет, и все-таки (=будет пытаться заставить тебя сказать "нет") | |
働きたいってhatarakitai tte хочу_работать 働きたい - «хочу работать». Словосочетание «хочу делать» в японском может быть выражено одним словом - особой формой глагола на «tai». Эта форма, так же, как и простые прилагательные (ii-хороший, warui-плохой , yasui-дешевый), заканчивается на «i». Поэтому она фактически является прилагательным и используется часто как прилагательное. Hatarakitai tokoro - «место, где хочу работать». はたらく - работать はたらきたい - хочу работать たのむ - просить たのみたい - хочу попросить もつ - держать もちたい - хочу держать とぶ - летать とびたい - хочу летать する - делать したい - хочу делать たべる - есть たべたい - хочу есть だけdake только 言うiu говоришь んn разговорное сокращение от の, частицы-связки. Ничего не значит, просто разговорная связка. だda разговорная частица, аналогичная формальному です。 | |
Hatarakitai tte dake iu n da. | |
«хочу работать» только говоришь. (=надо говорить) |
Комментарии:
けど
けど - "однако", "так-то оно так, но". Передает сомнения.
けど - сокращенное от けれども, «вообще-то, все-таки». В японском языке частицы со смыслом «но» идут перед запятой, а не после, как в русском. Например:
懸命 に やりました が、失敗 した。
Kenmei ni yarimashita ga, shippai shita.
Изо_всех_сил делал, но провалился.
(«ga» в данном случае значит «но», и идет перед запятой)
金持ち だ けど、幸せ で は ない。
Kanemochi da kedo, shiawase de wa nai.
Богач, и все-таки не счастлив.
(«и все-таки» в русском после запятой, а «kedo» - перед)
Kedo также употребляется в незаконченных предложениях типа そうですけど
(Soo desu kedo… - «да, вообще-то»).
とか
とか~、 とか~ - означает составленное из примеров перечисление. В русском соответствует разговорному перечислению на «там» - «купим там я не знаю, корову там, или козу там».
米とか、味噌とか、いろいろなもの (Kome toka, miso toka, iroirona mono) - рис там, мисо там, ну разные вещи.
彼 は 病気 だ とか 聞いた
Kare wa byoo.ki da toka kiita
[Что] Он болен там слышал [я] (=я слышал, он там вроде болен?)
お前、ちひろとかいったな...
Omae, Chihiro toka itta na…
Ты, Чихиро там звалась [что ли] (=эй, как тебя там, Чихиро!)
ように
ように - «чтобы кто-то сделал что-то\произошло действие» こうするように命令した。
Koo suru yoo ni mei.rei shita.
Так сделать чтобы приказ сделал.
(=приказал сделать так)
いいことがあるように祈ります。
Ii koto ga aru yoo ni inorimasu.
Хорошее дело есть чтобы молюсь.
(молюсь, чтобы было много хороших дел/вещей)
英語 を 読める ように 勉強 します。
Ei.go wo yomeru yoo ni ben.kyoo shimasu.
Английский мочь_читать чтобы учусь.
来る
来る - «приходить». В сочетаниях используется в переносном смысле - что что-то «дошло» до какой-то степени , уровня, состояния, времени, т.е. что-то движется на тебя.
さむくなってきた - «холодно стало пришло», т.е. холод пришел к нынешнему времени, «настал холод».
死体 が 浮き上がって きた。
けど
けど - "однако", "так-то оно так, но". Передает сомнения.
けど - сокращенное от けれども, «вообще-то, все-таки». В японском языке частицы со смыслом «но» идут перед запятой, а не после, как в русском. Например:
懸命 に やりました が、失敗 した。
Kenmei ni yarimashita ga, shippai shita.
Изо_всех_сил делал, но провалился.
(«ga» в данном случае значит «но», и идет перед запятой)
金持ち だ けど、幸せ で は ない。
Kanemochi da kedo, shiawase de wa nai.
Богач, и все-таки не счастлив.
(«и все-таки» в русском после запятой, а «kedo» - перед)
Kedo также употребляется в незаконченных предложениях типа そうですけど
(Soo desu kedo… - «да, вообще-то»).
とか
とか~、 とか~ - означает составленное из примеров перечисление. В русском соответствует разговорному перечислению на «там» - «купим там я не знаю, корову там, или козу там».
米とか、味噌とか、いろいろなもの (Kome toka, miso toka, iroirona mono) - рис там, мисо там, ну разные вещи.
彼 は 病気 だ とか 聞いた
Kare wa byoo.ki da toka kiita
[Что] Он болен там слышал [я] (=я слышал, он там вроде болен?)
お前、ちひろとかいったな...
Omae, Chihiro toka itta na…
Ты, Чихиро там звалась [что ли] (=эй, как тебя там, Чихиро!)
ように
ように - «чтобы кто-то сделал что-то\произошло действие» こうするように命令した。
Koo suru yoo ni mei.rei shita.
Так сделать чтобы приказ сделал.
(=приказал сделать так)
いいことがあるように祈ります。
Ii koto ga aru yoo ni inorimasu.
Хорошее дело есть чтобы молюсь.
(молюсь, чтобы было много хороших дел/вещей)
英語 を 読める ように 勉強 します。
Ei.go wo yomeru yoo ni ben.kyoo shimasu.
Английский мочь_читать чтобы учусь.
来る
来る - «приходить». В сочетаниях используется в переносном смысле - что что-то «дошло» до какой-то степени , уровня, состояния, времени, т.е. что-то движется на тебя.
さむくなってきた - «холодно стало пришло», т.е. холод пришел к нынешнему времени, «настал холод».
死体 が 浮き上がって きた。