Урок 2. Супермаркет

УРОК 2. Супермаркет

第二課   スーパーマーケット

 

私たちはふだん食べるものなどをたいていスーパーマーケットで買う。スーパーで買い物をするときは、まず、入り口で店の買い物かごを取る。店内は野菜、肉、缶詰などいろいろな売り場に分かれているので、買いたいものの売り場に行き、必要なものを自分で選んで、かごに入れる。買いたいものが全部そろったら、レジに行って、並ぶ。そこで値段を計算してもらって、お金を払う。

スーパーでは食料品だけでなく、衣類、文房具、化粧品、洗剤、台所用品、家庭用電気製品など、いろいろなものを売っている。そして、ふつうの価格より安くしてある。スーパーのよい点は値段が安いこと、商品がそろっているので、ひとつの店で買い物がぜんぶ済むことなどである。また、大きな店には食堂や子供の遊び場があって、一日中そこで過ごすこともできる。

しかし、スーパーには不便な点もある。スーパーでは肉や野菜などがパックになっていることが多い。そのため、その中から選ばなければならず、必要なだけの量を買うことができない。それに、ビニールなどに包まれているために、品物を直接見ることもできないし、台所のごみも多くなってしまう。

このように、スーパーは便利な点も不便な点もあるが、もう私たちの生活に欠かせないものとなっている。これからもスーパーはますます増えていくだろう

 

Продукты питания на каждый день и другие товары мы обычно покупаем в супермаркете. Когда мы совершаем покупки в супермаркете, то сначала у входа берем корзину. Так как в магазине овощи, мясо, консервы и так далее распределены по отделам, то идем в нужный отдел, сами выбираем нужный продукт, и складываем в корзину. Набрав нужных товаров, идем к кассе и становимся в очередь. Затем вас рассчитывают, и вы платите.

В супермаркете продают не только продовольственные товары, но и одежду, канцелярские принадлежности, косметику, моющие средства, кухонную утварь, электротовары для дома и другие разные вещи. И цены дешевле, чем обычно. Положительные черты супермаркета – низкие цены; и так как все товары собраны в одном месте, можно купить всё в одном магазине, и тому подобное. Опять же, в большом магазине есть буфет и игровая площадка для детей, и там можно провести весь день.

Тем не менее, у супермаркетов есть также некоторые недостатки. В супермаркетах часто бывает, что мясо, овощи и другие продукты расфасованы в упаковки. Таким образом, мы вынуждены выбирать из того, что есть, и не можем купить только требуемого количества. К тому же, так как продукты завернуты в пластик, вы не можете увидеть их непосредственно, да и кухонных отходов становится больше.

Таким образом, у супермаркетов, есть и преимущества, есть и недостатки, но они уже стали незаменимыми в нашей жизни. И впредь, скорее всего, число супермаркетов будет продолжать расти.

 

Аудиоматериалы:

Загрузить аудио-версию текста (655 Кб)

Cловарь текста:

スーパーマーケット:супермаркет (англ. supermarket)

ふだん:ふつうのとき、だいたいいつも

など:и так далее, и тому подобное, и другие

たいてい:обычно, как правило, большей частью

まず:сначала, прежде всего

入口(いりぐち):вход, въезд

(みせ):лавка, магазин; заведение;

買物(かいもの): покупки, шопинг; ~をする делать покупки;

買い物 то же, что 買物

取る(とる): брать; получать;

かご корзина (для товаров)

そろう – собирать (все вещи в списке)

レジ: касса

店内(てんない):店の中

野菜(やさい):овощ[и], зелень

缶(かん):консервная банка

缶詰(かんづめ):食べ物が缶に詰めてあるもの

売場(売り場、うりば):店の中の、物を売っている場所

分かれている:一つのものが二つ以上のものになる

必要(ひつよう):необходимость, надобность;

選ぶ(えらぶ):выбирать, отбирать; избирать;

全部(ぜんぶ):всё; все

そろう:必要なものが全部ひとつのところにあつまる

並ぶ(ならぶ):стоять в ряд; выстраиваться;

値段(ねだん):цена; стоимость

計算(けいさん):счёт; калькуляция; вычисление; ~する считать

払う(はらう): платить, оплачивать;

食料品(しょくりょうひん):売ったり買ったりする食べ物

衣類(いるい):着るもの

文房具(ぶんぼうぐ):канцелярские принадлежности

化粧品(けしょうひん):顔などが美しく見えるようにつけるもの

洗剤(せんざい):衣類や食器を洗うために使うもの

台所用品(だいどころようひん):台所で使ういろいろなもの

電気製品(でんきせいひん):электрические товары

家庭用〘かていよう〙 для домашнего использования

売る(うる):продавать;

価格(かかく):値段

安い(やすい): дешёвый, недорогой;

(てん):точка; отметка, балл, очко

商品(しょうひん):товар

済む(すむ):それで用事が全部終わって、ほかのことをしなくてもいいобойтись, уладиться; отделаться чем-л.

ひとつの店で買い物がぜんぶ済む – покупки ограничиваются одним магазином, мы отделываемся одним походом в один магазин

食堂(しょくどう):столовая; буфет

子供(こども):ребёнок; дети

遊び場(あそびば):遊ぶところ

不便ふべん):неудобство;

過ごす(すごす): 何かをしながら、そこにずっといる

ーことが多い: -ことがよくある (часто бывает)

そのため:そのことが理由で

選ばなければならず:選ばなければならなくて

なら если, раз уж

(りょう):数や重さ、大きさ количество, объём

それに к тому же, вдобавок

ビニール пластик, упаковка

包むつつむ):обёртывать; заворачивать;

―のために:―ので

品物(しなもの):商品

台所(だいどころ):кухня

ごみ отходы

このように:前に言ったことからわかるとおり

便利べんり):удобно;

生活(せいかつ):жизнь, существование; быт; ~する жить

欠くかく): недоставать; нуждаться в чём-л.;

欠かせない:必要だ

ますますそれよりもっと

増す(ます):увеличивать[ся], прибавлять[ся], повышать[ся];

これからтеперь, сейчас; в скором будущем; отныне, впредь;

 

Грамматика:

Nだけでなく、-も   – не только, но и

この日本語学校では、日本語だけでなく、数学や社会なども勉強する。

В этой школе японского языка изучают не только японский язык, но и математику, и обществоведение.

メールだけでなく、ときどき電話(でんわ)もください。

Не только пиши мне по мылу, но иногда и звони!

 

~点は、~ことだ - черты (положительные или отрицательные), это -

自転車(じてんしゃ)の便利な点は、せまい道でも走れる(はしれる)ことだ。

Удобство (удобная черта) велосипеда в том, что он может ехать и по узкой дороге.

マナさんのいい点は、悪いことがあっても、負けず(まけず)にがんばることだ。

Хорошая черта Мана-сана в том, что даже если бывают трудности, он все равно изо всех сил старается.

 

~ことが多いчасто бывает, что

父は、夜遅く(よるおそく)帰ることが多いので、あまり話をすることができない。

Так как часто бывает, что мой отец возвращается домой поздно вечером, я почти не могу с ним поговорить.

私は自分で料理(りょうり)を作るよりも外で食事(しょくじ)をすることのほうが多い。

Чаще бывает, что я ем вне дома, чем что я сам готовлю еду.

 

そのため(に)/~ため(に) и поэтому -, из-за -

成績(せいせき)が悪いために、卒業(そつぎょう)できない人がいる。

Есть люди, которые не могут закончить институт из-за плохих оценок.

りんごに袋をかぶせたために、害虫を防ぐことができた。

Я надел на яблоки пакеты, и поэтому сумел предотвратить насекомых.

 

Упражнение

Переведите на японский язык:

 

1. Эти новости передавались не только в Японии, но и за границей.

ニュース - новости

外国で かいがいでза границей

放送された(ほうそう - передавались

 

2. Будь вежливым не только с друзьями, но и с неизвестными людьми.

知らない人にс неизвестными людьм

親切にしてあげる(しんせつбыть вежливым

 

3. Об этом лучше известить не только Мана-сана, но и других школьников.

ほかの学生другие школьники

知らせたほうがいい - лучше известить

 

4. Спортивные программы смотрят не только молодые люди, но и старики.

年をとった人 - старики

スポーツ番組(ばんぐみспротивные программы

見ている - смотрят

 

5. Неудобная черта велосипеда в том, что нельзя (не можешь) избежать дождя и ветра.

困る こまる- неудобная

雨や風(あめやかぜдождь и ветер

を防ぐ(ふせぐ - избегать

 

6. Нехорошая черта этого человека в том, что он всегда опаздывает к назначенному времени.

よくない - нехорошая

いつも - всегда

約束の時間(やくそくのじかん- назначенное время

に遅れる(おくれる- опаздывать к

 

7. Удобство компьютера в том, что если нажать на клаву, вылезают иероглифы.

キーボード - клавиатура

をおす - нажимать

漢字(かんじ- иероглифы

出てくる - вылезают

 

8. Ямада-сан часто бывает, что пропадает во время работы.

山田さんЯмада-сан

仕事中に(しごとちゅうにво время работы

いなくなる - пропадает

 

9. Бывает, что я ем обед вместе с друзьями, но часто бывает, что ем и один.

昼ご飯 ひるごはん- обед

友だちといっしょに - вместе с друзьями

食べる - ем

一人で ひとりで- один

 

10. Часто бывает, что я сплю дома в воскресенье.

日曜日 - воскресенье

家で(いえで- дома

寝ている(ねている- сплю

 

11. В эти выходные было много людей, выехавших погулять на машине, и поэтому дороги были ужасно запружены.

この休みэти выходные

車で外出した(くるまでがいしゅつした- выехавших на машине

道(みち- дороги

大変(たいへん)こんだужасно запружены

 

12. Из-за большого снегопада электричка опоздала.

大雪(おおゆき- большой снегопад

電車(でんしゃ- электричка

 

13. Спереди стоит большое здание, и поэтому мой дом темный.

前に - спереди

ビル - здание

建っている(たっている - стоит

暗い くらい- темный

 

14. Я не понимаю японский, и поэтому часто бывает, что я затрудняюсь.

いろいろ困る - затрудняюсь

 

15. Эта работа опасная, и поэтому нет людей, которые ее делают.

危険な(きけん - опасная

やる人люди, которые делают

いない - нет

 

16. Вечером я допоздна играл в компьютерные игры, и поэтому сегодня утром не смог проснуться рано.

夕べ(ゆうべ - вечером

夜遅くまで - допоздна

コンピュータゲームをしていた - играл в компьютерные игры

今朝(けさ- сегодня утром

早く(はやく - рано

起きる(おきる- просыпаться

 

17. Иероглифы 「林檎」- очень трудные, и поэтому если не посмотреть в словарь, то я не могу их написать.

「林檎」という漢字иероглифы 「林檎」

複雑な(ふくざつ- трудные

辞書を見る(じしょをみる- смотреть в словарь

書く(かく- писать

 

Аудиоматериалы:

Загрузить аудио-версию текста (655 Кб)

Если хотите проверить, правильно ли вы выполнили перевод, можете прислать переведенные предложения админу сайта mikuru.ru (для этого надо зарегистрироваться там и послать письмо через форму контакта). Там же можно оставлять отзывы и пожелания по улучшению рассылки.