Урок 5. Цветы сакуры

Урок 5. Цветы сакуры

第五課    桜の花

 

桜は日本の代表的な花である。毎年春になると、日本の各地で美しい花を咲かせ、人々を楽しませる。桜にはどのぐらい種類があるのだろうか。

桜は、昔から日本の野や山に自然に生えていたが、種類はあまり多くなかった。しかし、人々の手によっていろいろな種類がつくられ、今では三百種ぐらいになっている。桜の花は色がだいたい同じで、ほとんど白かピンクである。ピンクには、薄いのも、濃いのもある。花びらはふつう五枚あって、輪のように丸く並んでいる。

桜の花は、暖かくなってから咲くが、花の開く日は地方によって違う。日本は南北に細長い国なので、南の端と北の端とでは緯度の差が二十度もあり、気候も違う。北に行けば行くほど、桜の咲く時期が遅くなるのである。一番初めに桜が咲くのはやはり、南の端の沖縄で、一月中旬である。そして、三月の下旬に、九州南部で咲く。東京で咲き始めるのは四月初旬ごろで、ちょうど入学式や入社式の時期に当たる。北海道で桜が咲き、春らしい季節を迎えるのは、五月になってからである。

桜の木は学校、公園、お寺、神社などに植えてある。たくさんの桜が一度に咲くと、東京の上野公園や新宿御苑などはピンクの花でいっぱいになる。しかし、花は開いてからたった四日か五日で散ってしまう。人々は、美しい花が散らないうちに、桜の木の下に集まり、お酒を飲んだり、ごちそうを食べたり、歌を歌ったりして楽しむ。これは花見という行事で、三月から五月にかけて各地で行われる。

花見は昔から行われてきた行事だが、農家にとっては、もっと重要な意味もあった。農民たちは、満開の桜を見て、秋には米がたくさん実り、食べ物には不自由しないと信じた。そして、それを喜び、満開の桜の下でおなかいっぱい飲んだり食べたりして祝った。

桜の花はみて楽しむだけではない、人々は、桜の花びらから作った桜茶を飲み、桜の葉を巻いた桜もちを食べたりして春という季節を感じる。桜の花は日本人にとって、春を象徴する花なのである。

Сакура – это цветок, символизирующий Японию. Каждый год, когда наступает весна, в разных уголках Японии распускаются прекрасные цветы, и люди наслаждаются этим. Так сколько же видов сакуры существует?

В природе, сакура издавна росла в японских долинах и горах, но видов сакуры было не очень много. Однако благодаря людям были получены разные виды, и сейчас насчитывается около 300 видов. У цветов сакуры окраска в целом одинаковая, почти вся белая или розовая. Розовый цвет бывает или бледный, или насыщенный. Лепестков обычно по 5 штук, круглой формы, расположенные по кругу.

Сакура начинает цвести с потеплением, но цветы распускаются в разное время, в зависимости от области. Так как Японии – страна, которая вытянулась с севера на юг, то с самого юга по самый север занимает широту 20 градусов, поэтому климат отличается. По мере продвижения на север пора цветения сакуры наступает позднее и позднее. Самой первой сакура зацветает, конечно, на юге – на Окинаве, в середине января. Затем, в конце марта цветет в южной части Кюсю. В Токио начинает цвести в начале апреля, как раз во время поступления в учебные заведения и на новую работу. На Хоккайдо сакура зацветает, и наконец встречают весну только с началом мая.

Сакура посажена возле школ, в парках, возле буддийских храмов и синтоистских святынь. Когда вся сакура разом зацветает, в токийском парке Уэно и в императорском парке в Синдзюку появляется много розовых цветов. Однако распустившиеся цветы опадают через 4-5 дней. Пока красивые цветы не опали, люди собираются под деревьями сакуры, пьют сакэ, едят праздничную еду, поют песни и наслаждаются. Это событие называется ханами (любование цветами), с марта по май оно проходит практически везде (повсеместно).

Ханами – это праздник, отмечаемый издавна, и для крестьян он также имел и более важное значение. Крестьяне верили, глядя на цветущую сакуру, что осенью народится много риса, и в еде не будет недостатка. И отмечая это, они праздновали под цветущей сакурой, много выпивая и кушая.

Люди не только любуются цветами сакуры, но готовят чай из ее лепестков, листья сакуры они обертывают вокруг рисовых колобков и едят их, что позволяет им почувствовать весну. Японцы верят, что цветы сакуры - это цветы, символизирующие весну.


Аудиоматериалы:

Загрузить аудио-версию текста (903 Кб)

 

Японо-русский словарь:

代表的だいひょうてき ~ представительный, символ

毎年まいとしкаждый год

はる1) весна

各地かくちкаждое место

種類しゅるいвид, род, сорт, тип

равнина

生えるはえるрасти

しゅ〙род, вид; сорт; порода

薄い〘うすい〙жидкий; светлый, бледный

濃い〘こい〙густой; крепкий, насыщенный

花弁はなびら〙лепесток

〘まい〙 Счётный суффикс для плоских и тонких объектов: листов бумаги, досок, стёкол, тарелок и т. п.

〘わ〙круглый предмет, кольцо

〘まる〙круг

開く〘ひらく〙1) открывать, отворять; развертывать;

南北〘なんぼく〙юг и север

細長い〘ほそながい〙продолговатый; долговязый

〘みなみ〙юг

〘はし〙1) конец, край; угол;

緯度〘いど〙геогр. широта, параллель

差す〘さす〙раскрывать над собой; протягивать

〘ど〙1) степень, мера; предел; 2) градус; диоптрия

気候〘きこう〙климат; погода

時期〘じき〙время, пора; сезон

沖縄〘おきなわ〙Окинава (остров и префектура); См. 沖縄県

中旬〘ちゅうじゅん〙середина (месяца)

下旬〘げじゅん〙конец месяца

南部〘なんぶ〙южная часть, юг;

初旬〘しょじゅん〙начало месяца

入学式〘にゅうがくしき〙церемония поступления в учебное заведение

入社式 поступление на работу после окончания вуза

当たる〘あたる〙1) попадать [в цель],

迎える〘むかえる〙1) встречать, выходить навстречу

らしい appears like (suf)

喜び〘よろこび〙радость; поздравление

農家〘のうか〙крестьянский дом (двор, хозяйство, семья);

農民〘のうみん〙крестьянин; крестьянство

巻く〘まく〙1) скатывать, свертывать;

〘もち〙моти (рисовый колобок)

祝う〘いわう〙1) праздновать, чествовать 

 

Японо-японский словарь:

代表的な:その種類の特徴を強く持っていて、その種類について話すとき、よく選ばれる

「を」咲かせる:咲くようにする

人々を楽しませる:人々を楽しくさせる

野:野原(のはら)

自然に:人が何もしないで

~によって:~で、~の手で

今では:(昔と比べて、時間がたった)いまは

うすい:色や味の程度が弱い

濃い:色や味の程度が強い

輪:指輪のように丸い形をしているもの

細長い:細くて、長い

差:どれだけ違うか、その大きさ

気候:一つの地方や国の、長い期間の天気や温度

~ば~ほど:~すると、~;また、もっと~すると、もっと~

北に行けば行くほど:北に行くと、もっと

やはり:みんなが考えると同じように、前の思ったと同じように

入社式:新しい社員が会社に入るとき、行われる式

時期:1年の中の時や季節

ちょうど~に当たる:ちょうど~と同じだ

Nらしい:Nとして代表的ないい特徴がある

~のは、~てからだ:~てから、~のだ

一度に:同じ時に全部いっしょに

いっぱいになる:いっぱいあって、あふれそうになる

たった~:~だけ

散る:花や葉など軽いものが小さく分かれて飛びながら、落ちる

~ないうちに:~前に

ごちそう:特別な、ふだんとは違うおいしい料理

Nにとって:Nから考えると

重要な:たいへん大切な

農民:仕事として農業をしている人

満開:花がきれいに全部開くこと

実る:実がなる

桜茶:桜の花を、お湯に入れた飲み物

 

Грамматика:


1. を~させる (заставить делать N)

科学は進歩したが、まだ雨を降らせることはできない。

Наука продвинулась вперед, но все еще не может заставить идти дождь.

人々の工夫が生活を向上させてきた。

Человеческие старания подняли уровень жизни вверх.

先生や親を悲しませるようなことをしてはいけない。

Нельзя делать вещи, которые заставляют грустить ваших родителей и учителей.

 

2.Nによって(Vられる)(быть сделанным (кем))

政府によって新しい教育制度が作られた。

Правительством была создана новая система образования.

科学者によって多くのものが発明された。

Учеными были открыты многие вещи.

カラオケは、1971年に日本人によって発明された。

Караоке было открыто японцами в 1971 году.

 

3. によって違う(в зависимости от N)

郵便料金は荷物の重さによって値段が違う。

У почтовых посылок в зависимости от тяжести цена различается.

人によって考え方がいろいろだ。

Образ мыслей разный, в зависимости от человека.

国によって経済力に差がある。

В зависимости от страны, экономический уровень у всех разный.

時間によって体温が上がったり、下がったりする。

В зависимости от времени суток температура тела то поднимается, то снижается.

 

4.南北 (с юга на север)

風が吹くたびに、船が上下に揺れた。

Каждый раз, когда дул ветер, корабль шатался вверх и вниз.

 

5. ~ば ~ほど (по мере того как)

研究すればするほどわからないことが出てくる。

По мере того как продвигается исследование, появляются все новые непонятные вещи.

この石は、みがけばみがくほどきれいになる。

Чем больше я чищу этот камень, тем он красивее.

奨学金は多ければ多いほどよい。

Стипендия чем больше, тем лучше.

自由であればあるほど自分の責任も重くなる。

По мере того как увеличивается свобода, увеличивается ответственность.

上へ登れば登るほど、温度が少しずつ下がる。

По мере того как поднимаешься вверх, температура воздуха ниже.

部屋がきれいであればきれいであるほど、気持ちがいい。

Чем комната прибраннее, тем лучше настроение.

 

6. ~のは、~てから (только после того как)

日本で酒を飲んでもいいのは、20歳になってからだ。

В Японии можно пить саке только после 20 лет.

 

7. ~うちに (пока не)

若いうちにいろいろなことを経験しておいた方がいい。

Лучше попробовать много разных вещей, пока молодой.

朝のうちにそうじをしてしまいましょう。

Пока утро, давай закончим уборку.

覚えているうちに、ノートに書いておきましょう。

Пока не забыл, давай запишем в тетрадь.

暗くならないうちに、家へ帰りたい。

Я хочу вернуться домой пока не стемнело.

 

8. Nにとって (для N)

テレビは留学生にとって日本語の使い方を知るのに欠かせないものである。

Телевизор для студента по обмену – незаменимая вещь в плане обучения языку.

あなたにとって、今、一番重要な問題は何ですか。

Сейчас для тебя какой вопрос самый важный?

注射は大人にとっても、子供にとってもいやなものである。

Уколы неприятны и для взрослых, и для детей.

外国人にとっては、日本人の笑いはわかりにくいようである。

Для иностранцев смех японцев труднопонятен.

 

9.ちょうど)Nに当たる (соответствует N, совпадает с N)

中国語には、日本語の助詞に当たるものがない。

В китайском языке нет соответствия японским частицам.

1マイルは約1.6キロメートルに当たる。

1 миля соответствует примерно 1.6 километров.

私の国では、二月は大学の入学試験の時期に当たる。

В моей стране февраль совпадает с периодом вступительных экзаменов.

 


Аудиоматериалы:

Загрузить аудио-версию текста (903 Кб)

Комментарии

Member since:
15 Август 2008
Last activity:
2 недели 5 дней

Хотя в словаре Яркси, 餅 〘もち〙 переводится как "лепешки", то это не лепешки. Ну если никогда не видел, то представить их сложно. Короче мочи (моти) - это такие шарики из теста (тесто сделано из рисовой муки), вокруг них обертывают лепестки сакуры и едят.

Вот фотка: