английский язык
блог-аниме
блог-программерский
блог-размышления
блог-технический
блог-японский
видео-монтаж
газеты
грамматика
заметка
заметки ученика
игры
иероглифика
имена
иностранные языки
кана
книги
личное мнение
методика изучения
новости сайта
нри
онлайн-переводчики
рассылка: аниме-скрипты
рассылка: японский для продолжающих
рассылка: японский язык и культура
ссылки
учебные материалы
черновик
эмиграция
японский язык
AMV
FAQ
malifaux
ttb
Образование
Учебные материалы, обучение
What is Visual Novel? (Что такое визуальная новелла?)
Опубликовано admin в Пнд, 29/12/2008 - 12:02Переводим ёнкому
Опубликовано admin в Чт, 27/11/2008 - 00:08Ёнкома, Йонкома (yonkoma, яп. 4コマ漫画 ёнкома манга) - четырёхкадровая манга — формат выпуска манги по 4 кадра. Обычно используется в комедийных вставках.
В статье переведем ёнкому и познакомимся с иероглификой, а именно такими вещами как черта, ключ. Посмотрим, как пользоваться электронным словарём. И освоим возможности японско-русского словаря Яркси.
Заметки: О изучении английского языка
Опубликовано admin в Втр, 04/11/2008 - 14:00Kostas_ru писал(а):
Скорее всего словарный запас не при чем. Понимание речи порой совсем не зависит от словарного запаса. Просто нужно привыкнуть к звучанию слов
Полностью согласна с процитированным.
Когда я начинала слушать аудио, у меня тоже были проблемы с восприятием речи на слух. Видимо, такова специфика нашего слуха. Язык у меня к тому времени был на уровне pre-intermediate, c чтением, письмом и живым разговором (с педагогом, но не носителем языка) проблем никаких не было, но вот с восприятием речи - это было что-то страшное.
Методика изучения иностранных языков на понимание В.М. Калинина
Опубликовано admin в Пт, 31/10/2008 - 11:53Текст письма ученика занимавшегося по данной методике:
Язык - это прежде всего методика.
Не совсем. Прежде всё-таки цель - Зачем?
А вот тут два подхода:
- Уметь понять иностранный текст и желательно без словаря.
- Научиться разговаривать на языке и, как вариант, знать его в совершенстве.
По второму пункту в исходном письме (я удалил сам текст) достаточно подробно было изложено, а вот первый остался несколько в тени.
Сложно ли выучить японский язык
Опубликовано admin в Ср, 29/10/2008 - 13:50
Несколько слов о японском языке. Переводной материал. Просто несколько фактов о языке.
Употребление косвенных падежей
Опубликовано admin в Пнд, 20/10/2008 - 00:20Родительный падеж:
- Принадлежность предмета лицу или предмету
私の本 [watashi no hon] моя книга
教室のドア [kyoshitsu no doa] дверь аудитории - Отношение части к целому
Японские имена и их образование
Опубликовано admin в Пнд, 20/10/2008 - 00:18Информация по именам которые выбирают японцы для своих детей.
(2009-09-11) Наиболее частые окончания японских имён
Алфавитный указатель по грамматике Л.Т. Нечаева "Японский для начинающих".
Опубликовано admin в Ср, 08/10/2008 - 23:10
Есть такой учебник Людмилы Тимофеевны Нечаевой "Японский для начинающих", 2007 г, 5-е издание. В нём неплохо расписана грамматика японского языка. Я решил составить алфавитный указатель только касающийся грамматики и разного рода последовательностей (дней, счета и т.п.), для тех кто использует этот учебник при изучении японского языка.
частица (kana) | частица (romaji) |
Тема/правило | Примеры | Страница, Урок |
しか | shika | только, всего лишь (с сожалением) | стр. 259, урок 16 | |
... | ... | ... | ... | ... |
Японская рукописность
Опубликовано admin в Втр, 07/10/2008 - 23:18Рукописность японского языка - как это выглядит
- « первая
- ‹ предыдущая
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- следующая ›
- последняя »